Aroah “En los días cuerdos”

A veces recuerdo
el sabor de las cosas que ya no siento
y miro sin ver, mi vida sin ser.

En tonta la pena, es tanta y tan vieja,
que llorar sólo sirve para eso.

En los días cuerdos,
mi única pena es echarte de menos,
mi único error es esta canción.

Quizás sea más tierno dejarlo incompleto
que, total, tú ya sabes lo que siento.

“Atrevido”

Hoy saco valor,  escribo sobre Irene,
es una cantautora con su nombre oculto,
para mí escucharla es mi forma de culto,
es ella,  hace que musicalmente me llene.


Siempre será Aroah, da igual el tiempo que pase,
van veinte intentos de poema,  sin contar este,
con «Mi sitio está aquí» empecé a conocerte,
oigo tus canciones, le doy vida a cada frase.

No sé si llegarás a leerlo alguna vez,
no sé si te gustará, le dediqué días,
son cinco años disfrutando tus melodías,
pero en concierto nunca te llegué a ver.

Cuando pueda al fin  vivir tus temas en directo.
podré decir que  cumplí un sueño trabajado,
gracias a fotos y videos en tu casa he entrado,
con tu discografía felicidad proyecto.

Aroah “El idiota más grande en el mundo”

No me iría a la carrera si llamases por el teléfono que usamos tantos años
Haciéndonos los desentendidos en todo
Compartimos nuestro cinismo y nuestro agujero negro de soledad
Que mentías para mí en el teléfono,
Y con su brazo en mi hombro simplemente por diversión
Sería cruel contigo
Te dejaría plantado o te haría bajar los ojos
Simplemente para probar lo poco que me importó
Lo hice para probar que
No fui el idiota más grande en el mundo
No fui el idiota más grande en el mundo
Unamos nuestras camas vacías.

Bebamos y conduzcamos nuestros demonios fuera de nuestros pesados escudos
Bailamos para la decadencia en honor de esos que nos odiaron
pero en la mañana cuando me desperté
Cubro con fieltro una luz tenue de esperanza
y a mí me importó, me sentí algo así como
el idiota más grande en el mundo
Fui como el idiota más grande en el mundo
Me odié, te odié y a todas las estúpidas cosas que hicimos para sentirnos listos
Cuando somos el par de idiotas más grandes en el mundo.

—————————————

Le pido perdón a la compositora de nuevo, por 2 cosas: porque debe ser bochornoso ver mis transcripciones de esta canción (“The biggest idiot in the world”) y por masculinizar la canción, pasando de ser el a ser ella.

Aroah “Mi sitio está aquí”

Conocí a Aroah con esta canción que mi primera novia seria se bajó por error. Yo bendigo ese error desde su día hasta que muera, porque me llenan sus canciones e intentar traducir algunas en inglés (que se me da fatal). Mantuve a Aroah como banda sonora con la chica error que ya no quiero ni nombrar. Ahora Aroah no pertenece a nadie, sino a mí.

No pongas la cara de niño malo,
si sabes muy bien que me tengo que ir.
Se me hace muy tarde y me esperan en casa,
algún día de estos me quedo aquí contigo.

¿Por qué tiene que ser así?
Si yo sé de sobra lo que me hace feliz.
¿Por qué tiene que ser así?
Si sé a quién elijo, si te elijo a ti.

Jugar a dos bandas es mucho trabajo,
Y lo que me cuesta… me duele mentir.
Ya estoy cansada de hacerle daño
Ya estoy cansada de verte sufrir, por mi culpa…

¿Por qué tiene que ser así?
Si yo sé de sobra lo que me hace feliz.

¿Por qué tiene que ser así?
Si sé a quién elijo, si te elijo a ti.

¿Por qué tiene que ser así?
Si yo sé de sobra lo que me hace feliz.

¿Por qué tiene que ser así?
Si sé que mi sitio, mi sitio está aquí.

Aroah “Cruzo a remo una acuarela japonesa”

Esperé todo el día,
A que algún chico estúpido hablase por mí,
Ya he esperado bastante,
Así que me dirijo hacia mi bote y remo con mi pincel,
No puedo obtener bastantes sombras en azul,
Y por fin estoy en paz con el rosa,
He decidido lo que pienso de tí,
Considerando los colores que evocas.

Hay luz, no hay sombras,
El agua debería aclarar las cosas,
Las acuarelas aciertan.

En plena floración, en paz y orden,
El viento sopla donde debe,
Y todo está donde quiero que esté.

Te embadurno con mis esperanzas y sueños,
Aguando mis imperfecciones,
Hasta que me percato de que el papel mojado no quiere decir nada,
Es tan verdadero como cualquier otro reflejo.

Busco espacios sin tiempo,
Busco a personas sin ataduras,
Busco botes que no pueden hundirse,
Busco cosas verdaderas en tus sueños.

———————————————————

Intenté traducir la canción de Aroah “I row across a japanese watercolor”, pero mis fallos los corrigió la autora de la letra (no sabe la ilusión que me ha hecho, grazie mille).

Si la leéis comprenderéis porque la adoro, por escribir cosas que nunca saldrán de mí, como Taupada.

“El porqué de Nada”

Si sé realmente como te llamas,
¿porqué te nombro de esa manera?
Cuando yo te vi por vez primera,
tu sonrisa me hizo arder en llamas.

Añoro del pasado las tramas,
el despedirnos frente a tu acera,
el ver llover estando aquí afuera,
y las fotos en otras camas.

Mira, lo intento y no te olvido,
¿Recuerdas la música escuchada?
inténtalo, por favor te pido.

¿Y si te hablo de mi «idolatrada»?
di, ¿le has descubierto ya el sentido?
Me engañaste y yo como Aroah «Nada»
.